Ukrayna'da Türkoloji'yi, Avrupa'da bulunduğu seviyeye çıkarma denemeleri dünya çapında ünlü doğu bilimleri uzmanı olan Ahatangel Krımskiy (1871-1945) tarafından başlatılmıştır. İlmi faaliyetlerine Moskova'da başladığı halde kendisini her zaman Ukraynalı bir bilim adamı olarak hissediyordu. Çarlık rejimi sona erdikten hemen sonra A. Krımskiy Ukrayna'ya döndü ve Milli Bilimler Akademisi'nin en ünlü ve önemli başkanlarından biri olup, Türkoloji Bölüm Başkanlığı'nı yapmaya başladı. 1918 yılında Kiev'de, sonraları Orta Doğu Enstitüsü adı verilen Doğu Dilleri Enstitüsü kurulmuştur. 1925 yılında bu enstitü Ukrayna'nın doğu bilimleri merkezi olup, sonra Harkiv'de Ukrayna Doğu Bilimleri Derneği niteliğini kazanmıştır. Onun sayesinde 1926 yılında Kiev'de üç yıllık Arapça, Farsça ve Türkçe kursları açılmış ve "Doğu Dünyası" dergisi de yayımlanmaya başlanmıştır.
Devamını oku... Yorum Ekle
Her şeyden önce dil öğretimi sahasında uzman olmamama rağmen bu seçkin toplantıya davet edildiğim için teşekkür etmeme izin veriniz. Türkçe’nin öğretim yöntemleri konusunda bilimsel bir çalışmam yok. Fakat yıllar boyunca çeşitli ülkelerdeki Türkoloji çalışmaların sırasında topladığım izlenimlerin bazı noktaları üzerinde durmakla sempozyumumuz için faydalı olacağımı ümit ederim.
Mütevazı bildirime öz hatıralarıma bir bakış atmakla başlamama izin veriniz.
Mütevazı bildirime öz hatıralarıma bir bakış atmakla başlamama izin veriniz.
Osmanlı döneminde Türkçe’ye hep yabancı gözüyle bakılmıştır. Milliyetçilik göz önünde bulundurulmadığından, Türkçe fazla önemsenmemiştir. 19. yüzyılın sonlarına doğru eğitim alanında görülmeye başlanan bazı olumlu gelişmelerde, Balkan Savaşları’yla son bulmuştur. Türkçe eğitiminin yasaklandığı iki Dünya Savaşı arasındaki dönemde Abdülhakim Hikmet Doğan’ın haftada iki ders saati okuttuğu din dersleri ile “Usul-i Cedîd” denen yeni metotlar üzerinde hazırlayıp gizli olarak el altından dağıttığı “Türkçe Dersleri (I, II, III, IV)” adlı kitapları dışında, Türkçe eğitime dair hiçbir şey yoktur.
Kültür ve dil kavramlarının birbirleriyle sıkı sıkıya ilişkili olduğu bilinmektedir. Kültür ile dil arasındaki ilişkiler, iki ayrı açıdan düşünülmüştür. Bir görüşe göre bir milletin dili, kültür tarafından tayin edilir. Diğer bir görüşe göre ise, dil kültürü tayin eder veya ona şekil verir. İki farklı açıdan ortaya konan bu görüşleri aslında, şu şekilde birleştirmek mümkün: Bir yandan dil, kültürün içinde yaşayıp gelişiyor, öte yandan kültür, ifadesini dilde buluyor. Her kültürün bir dili olduğu gibi her dilin de bir kültürü vardır.
Türk dili kendi kendine inkâr edilemez bir değer olduğu kadar Avrupa dilleri çiçek demetinde güzel bir güldür. Meşhur Jean Deny’nin deyimiyle “iç bünyesi billûrden yapılmış bir arı kovanını andıran” bu dil ile yıllarca süren sıkı bir temasta bulunmamın sonucunda edinebildiğim bazı tecrübelerimi nezaketli dikkatlerinize arzetmek isterdim. Bu arada ortaya çıkacak dil ve üslûp yanlışlıklarım için hoşgörünüze sığınarak şimdiden özür dilerim. Zaman sınırlılığını göz önünde tutarak, düşüncelerimi sizlere beş-altı madde halinde, kısaca takdim etmeğe çalışacağım.
Son Eklenenler
- Uluslararası Öğrenciler İçin Türkçe Eğitim Seti: Heceden Dile 30 Ekim 2024
- YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİ SERTİFİKA PROGRAMI - Amasya Üniversitesi 28 Temmuz 2022
- Türkçe A1 - alfabe - Harfler (Samir Farfour) 12 Haziran 2022
- Türkçe A1 - Alfabe - Harfler ve Örnek Kelimeler (Samir Farfour) 12 Haziran 2022
- Türkçe A1 - Alfabe - Ünlü Harfler (Samir Farfour) 12 Haziran 2022
Kelimeler, Örnek Cümleler
- "Su" kelimesi ile ilgili deyimler ve atasözleri 06 Nisan 2022
- "iyi" kelimesiyle ilgili 10 örnek cümle [Türkçe - İngilizce] 18 Ekim 2021
- "ne" kelimesiyle ilgili 10 örnek cümle [Türkçe - İngilizce] 18 Ekim 2021
- "o - onu" kelimesiyle ilgili 10 örnek cümle [Türkçe - İngilizce] 18 Ekim 2021
- "şey" kelimesiyle ilgili 10 örnek cümle [Türkçe - İngilizce] 18 Ekim 2021