Nasreddin Hoca oğlunu (своего сына; oğul) çeşmeden su almaya (/чтобы /из источника воды взять; çeşme — источник, водоем, фонтан; almak — брать) gönderecekti (собирался отправить; göndermek). Çağırdı (позвал; çağırmak). Yanağına okkalıca bir şamar indirdikten sonra (влепив ему пощечину: «на его щеку увесистую пощечину опустив после»; yanak — щека, şamar — пощечина, indirmek — опустить; okka — окка /мера веса равная 1,283 кг/)
— Oğlum (сынок; «мой сын»), al şu testiyi (возьми этот кувшин; almak — брать, testi — кувшин /глиняный/), kırmadan doldurup getir (наполни и принеси, не разбив: «не разбив, наполни /и/ принеси»; kırmak — разбивать, doldurmak — наполнять, getirmek — приносить), dedi (сказал /он/; demek)
Şamardan çocuğun canı fena halde yandığı için (так как от пощечины ребенку было очень больно; çocuk — ребенок, fena hâlde — очень, canı yanıyor — ему /ей/ очень больно, ему очень жаль /кого-то/; can — душа, yanmak — гореть, için — из-за того, что…) ağlamaya başlamıştı (плакать начал; ağlamak, başlamak). İşe annesi karıştı (в дело его мама вмешалась; iş — дело, anne — мама, karışmak — вмешиваться):
— A efendi, dedi (ах, господин, сказала она), haksız yere (несправедливо, незаслуженно; haksız — несправедливый, hak — право) oğlanı neden şamarladın (мальчика почему ты ударил), canını yaktın (сделал ему больно: «его душу сжег»; yakmak — жечь, can(ını) yakmak — мучить, издеваться, наносить вред), günah değil mi (не грех ли это; günah — грех)?
Hoca:
— Senin aklın ermez (тебе не понять: «твой ум не постигнет»; akıl — ум, ermek — достигать, постигать, созревать). Şamarın acısıyla (из-за боли от пощечины: «болью»; acı — боль) dikkatli olur (он будет внимателен; dikkatli — внимательный, dikkat — внимание, olmak — быть), testiyi kırmamaya çalışır (постарается не разбить кувшин; çalışmak — заниматься, работать, стараться). Testiyi kırdıktan sonra (после того, как он разобьет кувшин: «после разбития кувшина») çocuğu dövmenin ne faydası olur ki? (какая польза будет бить ребенка; dövmek — бить, ne — что, какой, fayda — польза).
Neden şamarlamış
— Oğlum, al şu testiyi, kırmadan doldurup getir, dedi.
Şamardan çocuğun canı fena halde yandığı için ağlamaya başlamıştı. İşe annesi karıştı:
— A efendi, dedi, haksız yere oğlanı neden şamarladın, canını yaktın, günah değil mi?
Hoca:
— Senin aklın ermez. Şamarın acısıyla dikkatli olur, testiyi kırmamaya çalışır. Testiyi kırdıktan sonra çocuğu dövmenin ne faydası olur ki?