Hasisin biri (один скупец; hasis — скупой, жадный) güya Hocaya takılır (прямо приклеился к Ходже; güya — будто бы, словно, takılmak — приставать):
— Hocam, demek parayı sen de seviyorsun ha (Ходжа, так значит, и ты любишь деньги; demek — значит, para — деньги, sevmek — любить), fakat neden (но почему)?
Hoca, hemen cevap verir: (тотчас отвечает; cevap — ответ, vermek — давать)
— Senin gibilere muhtaç etmez de ondan (чтобы не нуждаться в таких, как ты: «в таких, как ты, не нуждаться, вот поэтому»: sen — ты, gibi — как, подобный, muhtaç — нуждающийся)
Senin gibiler
— Hocam, demek parayı sen de seviyorsun ha, fakat neden?
Hoca, hemen cevap verir:
— Adamı, senin gibilere muhtaç etmez de ondan.