Hoca'ya sormuşlar (у Ходжи спросили; sormak — спрашивать):

— Cenaze götürülürken (когда несут тело: «когда тело несется»; cenaze — тело, götürmek — нести, götürülmek — пассив от нести) tabutun önünde mi yürümeli (нужно идти перед гробом; tabut — гроб, ön — перед, передняя часть, yürümek — идти), ardında mı (позади), yoksa sağından mı gitmek daha sevap (или же лучше идти справа; sağ — правый, право, gitmek — идти, sevap — благое дело), solunda mı? (или слева; sol — левый, лево)

Cevap vermiş (он ответил; cevap — ответ, vermek — дать):

— İçinde gitmeyin (не будь: «не иди» внутри; — внутренность, внутренняя часть) de neresinde giderseniz gidin (а так иди, где идешь: «где бы /с какой от него стороны/ ты ни шел, иди»).

Tabut

Hoca'ya sormuşlar:

— Cenaze götürülürken tabutun önünde mi yürümeli, ardında mı, yoksa sağından mı gitmek daha sevap, solun da mı?

Cevap vermiş:

— İçinde gitmeyin de neresinde giderseniz gidin.

Yorum ekle


Join our Telegram & WhatsApp Group - Turkish for every one.
Türkçe öğrenmek için Telegram & WhatsApp grubumuza katılın.

 

Scroll to top